ScanLang




Home
Skandinavische Sprachen
Fachübersetzungen
Unterricht
Preise
Über uns
Kontakt
Links

Über uns

ist ein engagiertes Team skandinavischer ÜbersetzerInnen in Wien.

Das Team

Mag. Katja Jääskeläinen, Mag. Päivi Kumpukari-Stascha und Mag. Ismene Weiss, BA

Mag. Katja Jääskeläinen

Katja Jääskeläinen

In Vantaa/Finnland geboren, verschlug es Katja gleich nach dem Schulabschluss nach Österreich. Studium von Germanistik, Publizistik und Sprachwissenschaft in Salzburg. Schon während des Studiums entdeckte Katja ihre Leidenschaft für übersetzerische Tätigkeit, und nach dem Studienabschluss im Jahr 1998 begann sie – über Umwege in der Telekombranche- als freiberufliche Übersetzerin zu arbeiten.

Dazu begleitend wurden Studienaufenthalte in Finnland und Brüssel absolviert.Die Spezialgebiete von Katja liegen einerseits in den technischen Übersetzungen und Bedienungsanleitungen. Andererseits sind ihr juristische Übersetzungen ein besonderes Anliegen. Außerdem springt Katja immer gerne ein, wo eine professionelle Finnisch-Dolmetscherin benötigt wird. Katja verfügt zudem über mehrjährige Erfahrung als Finnisch- und Schwedischlehrerin in der Erwachsenenbildung und organisiert daher gerne auch maßgeschneiderte Sprachkurse.

Mag. Päivi Kumpukari-Stascha

Päivi Kumpukari-Stascha Päivi stammt aus Raahe in nördlichem Finnland. Durch Studium der Sprachwissenschaft und Psychologie erwarb sie die besten Voraussetzungen für ihre spätere Karriere in der Sprachverarbeitungstechnologie. Päivi ist auch journalistisch tätig: zu ihren Meriten zählen zahlreiche Artikel in mehreren finnischen Tageszeitungen über österreichische Politik und Gesellschaft. Ein weiterer Schwerpunkt von Päivi sind medizinische Übersetzungen.

Päivi ist vereidigte Übersetzerin für die Sprachrichtung Deutsch-Finnisch.


Mag. Ismene Weiss, BA

Ismene Weiss Ismene ist zweisprachig Deutsch-Norwegisch aufgewachsen. Sie absolvierte am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität in Wien das Übersetzerstudium. Ihre Sprachen sind Norwegisch, Deutsch, Englisch, Spanisch und Katalanisch. Studien- und berufsbedingte Auslandsaufenthalte führten sie v.a. in den skandinavischen Sprachraum sowie nach England, Spanien und Kolumbien.

Zu ihren Spezialgebieten gehören dank des abgeschlossenen Zweitstudiums Musik vor allem die Bereiche Kunst und Kultur. Weitere Arbeitsgebiete sind Medizin und Wirtschaft. Ismene leitet seit Jahren Kurse für Privatpersonen und Firmen, die über das Vermitteln von Alltagssprache hinausgehen und besondere Kundenwünsche und Spezialgebiete berücksichtigen.

Wir bieten Ihnen Übersetzungs- und Sprachdienste in allen skandinavischen Sprachen an. Als Native Speaker passen wir Ihren Text an die kulturellen Besonderheiten des jeweiligen Landes an.

Unsere Prinzipien: Native Speaker

Was in der jeweiligen Sprache "richtig" klingt, macht das Sprachgefühl aus, das man nicht aus Büchern erwerben kann. Deshalb achten wir darauf, dass unsere Texte immer von kompetenten MuttersprachlerInnen bearbeitet werden.

Sprachspezifische Ausbildung

Übersetzen ist eine professionelle Tätigkeit, die vielerlei Fertigkeiten erfordert: profunde Kenntnisse sowohl der Ausgangssprache als auch der Zielsprache, Fachwissen, um Sachverhalte richtig zu vermitteln, sowie die Fähigkeit, die Übersetzung in kulturell und stilistisch angemessener Form zu präsentieren.
Bei ScanLang sind wir daher alle "Language Professionals" mit einer soliden Ausbildung.
--> Beispiele

Fachwissen

Ihre Texte richten sich an eine bestimmte Zielgruppe. Ihr Verstehen erfordert oft besonderes Fachwissen.
Die Philosophie von ScanLang: bei Unklarheiten lieber einmal zu viel als einmal zu wenig nachfragen. ScanLang hat über die Jahren ein Netzwerk von externen Sachverständigern aufgebaut, die wir bei Bedarf konsultieren. Das stellt die inhaltliche terminologische Richtigkeit unserer Übersetzungen sicher.

Netzwerk

ScanLang ist kein herkömmliches Übersetzungsbüro. Wir konzentrieren uns auf unser Kerngebiet skandinavische Sprachen und Kulturen und erledigen unsere Übersetzungen und Sprachdienste selbst. So fallen keine Übermittlungsprovisionen an.
Unsere Unternehmensstruktur ermöglicht uns, die Fixkosten gering zu halten: Sie bezahlen lediglich für unsere Fachkompetenz und für den fachgerecht übersetzten Text!
--> Preise