Übersetzungen Deutsch-Englisch-Deutsch

Englisch – die Weltsprache

Englisch ist weltweit die bei weitem wichtigste Übersetzungssprache. Die englische Sprache wird von mehr als 1 Milliarde Menschen als Verkehrssprache verwendet, sei es als Muttersprache, Bildungssprache oder etablierte Geschäftssprache. Übersetzungen ins Englische oder aus dem Englischen bilden mit bis zu 80 % den Löwenanteil des Übersetzungsmarktes. Unser Übersetzungsbüro für Englisch übernimmt für Sie sowohl Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische als auch Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche.

Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische

Traditionell unterscheiden europäische Sprachenanbieter bei den Übersetzungen ins Englische zwischen zwei klassischen Hauptrichtungen Britisches Englisch und US-Amerikanisches Englisch. Unsere Englischübersetzer arbeiten häufiger mit einer dritten Zielsprache, die immer mehr an Bedeutung gewinnt: das Internationale Englisch, auch Englisch als Lingua Franca, kurz ELF, genannt.

Übersetzungen ins internationale Englisch

Das Internationale Englisch gewinnt Immer mehr an Bedeutung. Mit dieser Sprachform ist eine neutrale Sprachform gemeint, die möglichst viele Menschen verstehen. Sowohl alle englischen Native Speaker als auch diejenigen, die Englisch als Fremdsprache gelernt haben, kommen damit gut klar.

Was bedeutet es konkret, einen Text ins Internationale Englisch übersetzen zu lassen? So geht unser Übersetzungsbüro vor, wenn wir mit einer Deutsch-Englisch-Übersetzung beauftragt werden, die ein möglichst breites internationales Publikum erreichen soll:

  • Wir achten darauf, dass die Sätze möglichst klar formuliert sind. Konkret: keine Wortspiele und keine komplexen Konstruktionen wie phrasal verbs (z.B. to put by). Bei der Wahl zwischen einer eleganten und einer geläufigen und eindeutigen Formulierung wird immer zugunsten der Eindeutigkeit entschieden.
  • Wir formulieren die Daten unmissverständlich. Also: statt 04/03/2021 (welche Zahl ist hier der Tag und welche der Monat?) am besten mit ausgeschriebenem Monat (4 March 2020).
  • Wir vermeiden Wörter, die nur in einem englischsprachigen Land verwendet werden.

Warum sollten Sie Ihre Webseite ins internationale Englisch übersetzen lassen?

  • Mit der Übersetzung Ihrer deutschsprachigen Webseite ins Englische haben Sie die gesamte Welt als potenzielle Kunden. Mehr als die Hälfte des weltweit publizierten Webcontents ist auf Englisch verfasst.
  • Selbst im deutschen Sprachraum erfolgen – je nach Branche – durchschnittlich 10 Prozent der Suchanfragen auf Englisch.
  • Eine klare, unmissverständliche Englisch-Übersetzung hat zudem einen weiteren Vorteil: Sie sind in der Lage, diesen englischen Text als Vorlage für die Übersetzung in weitere Sprachen zu verwenden.

Allerdings: damit Ihre englischsprachige Webseite auch tatsächlich gefunden wird, müssen die ins englische übersetzten Inhalte fürs Web optimiert werden. Diesen Schritt nennt man Suchmaschinenoptimierung oder SEO (aus dem Englischen Search Engine Optimization). Das bedeutet: die mit der Übersetzung betraute Englisch-Übersetzerin überprüft, wie oft mit den gewählten Suchwörtern (Keywords) auf Englisch gesucht, und passt die Englisch-Übersetzung entsprechend an. Das nennt man die SEO-Relevanz überprüfen. Unser Übersetzungsbüro für Englisch übernimmt gerne diesen Schritt für Sie.

Mehr über Webseitenübersetzungen

Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche

Englisch ist die Sprache von zahlreichen internationalen Unternehmen und Organisationen. Auch in den deutschsprachigen Ländern verwenden viele Unternehmen Englisch, um mit den Mitarbeitern an ihren Auslandsniederlassungen zu kommunizieren.

Unser Übersetzungsbüro für Englisch übernimmt gerne die Übersetzung Ihrer englischen Dokumente ins Deutsche. Ihre deutschsprachigen Marketingleiter, technischen Redakteure oder Juristen freuen sich über die Entlastung und können sich dadurch auf ihre eigentliche Arbeit konzentrieren.

Als Übersetzungsbüro mit der Spezialisierung auf Maschinenbau und technische Dokumentationen sind wir mit internationalem technischem Englisch bestens vertraut.

Zu unseren besonderen Schwerpunkten im Bereich der Englisch-Deutsch-Übersetzungen gehören:

  • Übersetzungen von englischsprachigen Betriebsanleitungen ins Deutsche. Die englischsprachigen Bedienungsanleitungen kommen neben den traditionell englischsprachigen Länder zunehmend auch von internationalen Unternehmen. So sind bereits ca. 60 % aller englischen Anleitungen, für die ScanLang beauftragt wird, von Nicht-Muttersprachlern geschrieben.
  • Übersetzung von Leistungsbeschreibungen und Anforderungsprofilen im Rahmen von europäischen Ausschreibungen. Innerhalb der Europäischen Union ist es verpflichtend, alle Aufträge, die einen gewissen Schwellwert überschreiten, auf der Plattform „Tenders Electronic Daily“ (TED) zu veröffentlichen. Das eröffnet auch für deutschsprachige Unternehmen interessante Geschäftsmöglichkeiten. Um mitzubieten, ist genauestes Verständnis des Anforderungskatalogs von größter Bedeutung. Deshalb helfen unsere erfahrenen Deutsch-Englisch-Übersetzer mit den Ausschreibungstexten.