Unsere Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische

Unser Übersetzungsbüro für Italienisch überträgt aus dem Deutschen in die italienische Sprache. Wir übersetzen für gewerbliche Endkunden, beispielsweise für Finanzunternehmen.
Abbildung des Eingangs zur Mailänder Börse

Unser Übersetzungsbüro für Italienisch erledigt die Übertragung Ihres deutschsprachigen Textes ins Italienische. Unsere Übersetzer sind schwerpunktmäßig in drei Bereichen tätig:

Technische Übersetzungen

Wir setzen Fachexperten mit technischem Hintergrundwissen zu Ihrer Branche ein. Diese übersetzen das technische Deutsch in die italienische Fachsprache. Technische Fachübersetzungen gehören zu unserem Kernportfolio. Eine erstklassige Übersetzung Ihrer deutschsprachigen technischen Dokumentation ins Italienische ist ein bedeutender Bestandteil Ihres Produktes.

Rechtsübersetzungen

Italienische Rechtstexte sind sehr stark normiert. Die Übertragung in die italienische Rechtssprache kann für italienischkundige Deutsche, Österreicher und Schweizer daher hochgestochen klingen. Für Italiener klingt der Text aber vertraut.

Als Übersetzungsbüro für juristische Übersetzungen müssen wir die Wortwahl und den Aufbau des deutschen Originaltextes gleichzeitig aber im Italienischen beibehalten. Etwaige Abweichungen werden wir vermeiden.

Wirtschaftsübersetzungen

Vor allem Exportunternehmen aus Deutschland und Österreich beauftragen uns für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische.

Wir beauftragen für Ihr Übersetzungsprojekt die geeigneten Übersetzer mit der notwendigen Branchenerfahrung und nominieren ein kleines und bewährtes Team aus freiberuflichen Übersetzern und eigenen Mitarbeitern. Was Sie mit uns als Italienisch-Anbieter immer vorfinden: zwei Italienisch-Übersetzer für Ihr Projekt. Ein Übersetzer führt die eigentliche Übersetzung ins Italienische durch, der andere kümmert sich um die Revision (also um das Korrekturlesen).

Wir stehen für einen effizienten Übersetzungs-Workflow und erstellen für Sie eine Terminologie-Datenbank. Letztere ermöglicht, Ihre Kosten für die Folgeübersetzung zu verringern.


Symbol von Glühbirne mit Stift

Interessantes über die italienische Sprache

  • Die dritthäufigste Muttersprache in der EU:
    In vier Staaten ist das Italienische die offizielle Landessprache: neben Italien sind das die Schweiz, San Marino und Vatikanstadt. In der EU gibt es 55 Millionen Menschen, die Italienisch als Muttersprache sprechen. Auch in den USA leben immerhin eine Million Personen, die diese Sprache in ihrem Alltag verwenden.
  • Als Minderheitensprache gilt Italienisch in Slowenien, Kroatien und in Brasilien.
  • Italienisch wird von vielen Menschen als sehr melodisch empfunden und deshalb als eine sehr schöne Sprache wahrgenommen. Wohl deshalb, weil der Anteil der Vokale sehr hoch ist. Es gibt auch nur sehr wenige Wörter, die nicht mit einem Vokal aufhören.

Italiens Wirtschaftsbeziehungen mit den deutschsprachigen Ländern

Seit 2021 sind umfassende Wirtschaftsreformen in Angriff genommen worden. Diese Reformen haben die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, von Bildung und Forschung, Klimaschutz und Mobilität als Ziel. Für Anbieter aus Deutschland, Österreich und der Schweiz können sich damit Exportchancen nach Italien eröffnen.

Sowohl für die deutsche als auch für die österreichische Wirtschaft ist Italien der drittgrößte Exportmarkt. Für die Schweizer stellt Italien das viertgrößte Zielland für Exporte dar.

Unser Übersetzungsbüro für Italienisch unterstützt Ihre Exporttätigkeit in Italien. Mit unseren Expertinnen und Experten für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische punkten wir mit Qualitätsarbeit, Flexibilität, Kundennähe sowie Serviceorientierung.