Tourismus-Übersetzungen

Tourismus-Übersetzungen: Schild mit verschiedenen Städtenamen

So gut wie jede Organisation, die in der Fremdenverkehrsbranche tätig ist, hat mit nicht-deutschsprachigen Gästen zu tun. In Österreich fielen im Jahr 2019 73 % der 152 Millionen Übernachtungen auf Gäste aus dem Ausland. In Deutschland kamen von den 495 Millionen Übernachtungen im selben Jahr 18 % durch ausländische Gäste zustande. Nach der Pandemie geht es für Anbieter darum, bei der Neuverteilung der Marktanteile eine gute Ausgangslage zu erreichen. Hervorragende Tourismus-Übersetzungen sind dafür unabdingbar. Denn im internationalen Umfeld der Tourismus-Branche treffen täglich unterschiedlichste Sprachen und Kulturen aufeinander.

Für die erfolgreiche Präsentation Ihres Unternehmens ist es vor allem wichtig, dass Ihre Website in verschiedenen Sprachen verfügbar ist. Eine gut übersetzte Homepage ist die Visitenkarte Ihres Unternehmens gegenüber potentiellen Gästen. Heutzutage entscheiden sich Reisende in der Regel anhand von Angeboten, die sie im Internet finden, für oder gegen ein bestimmtes Reiseziel. Um internationale KundInnen anzusprechen sind ein Gespür für die jeweilige Sprache und Kultur sowie hervorragend übersetzte SEO-Suchbegriffe unabdingbar.

Wir übernehmen auch gerne die Übersetzung von:

  • Broschüren
  • Reisekatalogen
  • Speisekarten
  • Reiseführern
  • Hotelbeschreibungen
  • Flyern
  • Stadtplänen, uvm.

Übersetzungen für Beherbergungsbetriebe

Hier zählen familienbetriebene Traditionshäuser mit drei und mehr Sternen genauso zu unserer Kundschaft wie internationale Hotelketten. Wir erreichen mit unseren Übersetzungen (z.B. ins Englische und in andere Sprachen Ihrer Zielmärkte), dass ein touristischer Betrieb bei der Online-Suche der potenziellen Gäste auch als Suchtreffer angezeigt wird.

Übersetzungen für die Gastronomie

Den ersten Schritt in Ihren Gastraum macht der Kunde in Wirklichkeit über Ihre Website. Wurde Ihre gastronomische Einrichtung bei der Online-Recherche unter den ersten Resultaten gefunden, so unterzieht sich nun der Inhalt und die Übersetzung Ihrer Homepage einer Bewährungsprobe.

Übersetzungen für Eventveranstalter

Auf Grund der Fülle an unterschiedlichen Herkunftsländern der Gäste sind die Marketingtexte zu den Veranstaltungen überwiegend ins Englische zu übersetzen. Eine klare Formulierung bei der Registrierungsseite sowie bei der Beschreibung der geplanten Abläufe schafft vorab Vertrauen und erhöht später die Aufenthaltsqualität der Besucher.

Von uns erhalten Sie Ihren Werbefolder für die Veranstaltung rechtzeitig vor der Deadline übersetzt.

Charakteristika von Tourismus-Übersetzungen

Bei touristischen Texten geht es immer um die Person, die Sie ansprechen möchten. Dafür ist es manchmal nötig, bei der Übersetzung Ihrer Texte vom Original ein wenig abzuweichen. Ihr Übersetzer muss somit neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen vor allem auch über ein profundes Verständnis der jeweiligen Kultur verfügen. Für gewöhnlich ist dies nur möglich, wenn der Übersetzer für Ihre touristischen Texte in dem Herkunftsland Ihrer Kunden aufgewachsen ist. Deshalb werden Tourismus-Übersetzungen bei ScanLang ausschließlich von Muttersprachlern mit langjähriger Übersetzungserfahrung angefertigt.

Hier einige Details, die verraten, ob die Übersetzung aus dem Deutschen in die Fremdsprache Ihre Zielgruppe gut miteinbezogen hat:

  • Adressen und Wegbeschreibungen sind so angegeben, dass auch diejenigen, die des Deutschen nicht mächtig sind, die Örtlichkeiten auf dem Stadtplan und vor Ort finden.
  • Bei Sehenswürdigkeiten ist es eine große Hilfe für den Leser, sowohl die deutschsprachige Bezeichnung als auch die Übersetzung des Namens der Sehenswürdigkeit zu präsentieren. So weiß der Leser, worum es geht, und kann bei Bedarf nach dem richtigen Ort fragen (z.B. The New Town Hall (Neues Rathaus) is one of the most famous sights in Munich).
  • Telefonnummer sind im internationalen Format (z.B +43 1 234 567) anzugeben.

Wir haben bereits zahlreiche Übersetzungen für die Tourismusbranche übernommen. Unter anderem haben wir die Website der finnischen Region Koli aus dem Finnischen ins Deutsche übersetzt. Lesen Sie Genaueres darüber, wie wir das Projekt realisiert haben oder sehen Sie sich einfach das wunderschöne Video der Region Koli an.