
Das Übersetzungsbüro mit dem Schwerpunkt skandinavischer und europäischer Sprachen
Ob technische Dokumentationen, Firmenbroschüren für den Export oder Produktkataloge – die ScanLang GmbH ist die beste Wahl für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Unser Übersetzungsbüro ist spezialisiert auf technische Übersetzungen, Tourismus und gewerbliche Rechtstexte. Neben Übersetzungen aus dem skandinavischen Sprachen, also Schwedischen, Norwegischen oder Dänischen sowie Finnischen ins Deutsche und Englische übersetzen wir alle anderen kommerziell genutzten europäischen Sprachen. Durch unsere Fokussierung auf einige Branchen und Sprachen verfügen wir über überzeugende Projektreferenzen.
Technische, kaufmännische und juristische Texte: warum wir dafür richtig sind
- Standardisierte Qualitätssicherungsverfahren
- Strenge Auswahl der Übersetzerinnen und Übersetzer mit Betonung auf Muttersprachlichkeit, Ausbildung und Berufserfahrung
- Auch Beglaubigungen möglich
- Ausgezeichnetes Preis-Leistungsverhältnis
Leistungen unseres Übersetzungsbüros: das erhalten Sie von uns
Eine gewerbliche Übersetzung ist kurz gesagt derselbe Text in einer anderen Sprache. Das bekommen Sie von uns. Aber was gehört alles dazu? Und vor allem: was bringt es Ihnen, wenn Sie die Übersetzung einem Übersetzungsbüro anvertrauen?
Wenn Sie Ihren Text einem Übersetzungsbüro wie unserem überlassen, bekommen Sie zurück einen Text,
– der von einem menschlichen Profi übersetzt und
– von einer Korrekturleserin auf die inhaltliche Richtigkeit und Treffsicherheit geprüft wurde und zwar
– im gewünschten Format (.docx, .xlsx, .idml, .xliff etc.)
Das ist also das Ergebnis, das Sie von uns erhalten. Der Weg dorthin führt über ein professionelles Projektmanagement. Unsere Vorgangsweise haben wir auf der eigenen Projektmanagement -Seite beschrieben; kurz gesagt geht es um die Schritte, die wir unternehmen, damit Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.
Welche Nutzen haben Sie als Kunden noch, wenn die Übersetzung von einem Qualitäts-Übersetzungsbüro kommt?
- Ressourcenersparnis: die Mitarbeitenden müssen die Übersetzung nicht neben ihren eigentlichen Aufgaben erledigen
- Zeitersparnis: ein Übersetzungsbüro mit Top-Leuten erledigt naturgemäß eine Übersetzung viel schneller als Laien
- Vertrauen: auch bei Sprachen, die Sie nicht verstehen, können Sie sich darauf verlassen, dass die Übersetzung bei der Zielgruppe ankommt
- Nachhaltigkeit: ein professionell agierender Sprachdienstleister bewahrt Ihre Daten zuverlässig auf und nutzt sie bei späteren Beauftragungen