Übersetzungen Deutsch-Schwedisch-Deutsch

Eine der Lieblingsstädte der Geschäftsführer des Übersetzungsbüro für Schwedisch: Götheborg in Schweden.
Eine der Lieblingsstädte der ScanLang-Geschäftsführer: Göteborg. (C) Getty Images

Schwedisch Übersetzungsbüro

Übersetzungen von skandinavischen Sprachen sind unser ureigenster Bereich. Fachübersetzungen aus dem Schwedischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Schwedische sind bereits seit über 20 Jahren ein Schwerpunkt von unserem Übersetzungsbüro. Diese werden von muttersprachlichen Schwedisch-Übersetzern äußerst sorgfältig und gewissenhaft erstellt.

Übersetzungen aus dem Deutschen ins Schwedische

Mit einem starken Hintergrund in Skandinavien leistet unser Übersetzungsbüro für Schwedisch seit über 20 Jahren zuverlässige Übersetzungsarbeit für die Sprachkombination Deutsch-Schwedisch. Deutsch ist eine der am häufigsten ins Schwedische übersetzten Sprachen. Dementsprechend breit gefächert ist die Bandbreite der Schwedisch-Projekte, die wir für zahlreiche Unternehmen gemacht haben.

Lesen Sie hier weiter, was wir aus dem Deutschen ins Schwedische übersetzen

Übersetzungen aus dem Schwedischen ins Deutsche

Deutsch und Schwedisch sind relativ nah verwandte Sprachen, deshalb sehen viele schwedische Wörter ähnlich wie die deutschen Entsprechungen aus. Mit ein wenig Übung sind Deutschsprachige schnell in der Lage, ungefähr herauszufinden, wovon in einem schwedischsprachigen Text die Rede ist. Dabei muss man sich allerdings vor falschen Freunden in Acht nehmen. Das sind Wörter, die im Schwedischen ähnlich wie im Deutschen aussehen, aber doch eine andere Bedeutung haben und damit gehörig in die Irre führen.

Hier erfahren Sie mehr, was unser Übersetzungsbüro für Schwedisch für Sie leisten kann.

Sowohl Deutsch als auch Schwedisch sind germanische Sprachen, daher sind die strukturellen Unterschiede zwischen den beiden Sprachen nicht besonders groß. Außerdem ist ein großer Teil des schwedischen Wortschatzes dem des Deutschen ähnlich: der Grundwortschatz ist ohnehin gesamtgermanisch, und darüber hinaus gab es über deutsche Kaufleute mehrere Jahrhunderte lang viele Entlehnungen aus dem Deutschen ins Schwedische.

Symbol von Glühbirne mit Stift

Wissenswertes über die schwedische Sprache

  • Haben Sie gewusst, dass Schwedisch außer in Schweden auch in Finnland eine offizielle Sprache ist? Und wann und wie hat  sich das in Schweden sehr verbreitete Duzen durchgesetzt? So lange her ist dies nämlich nicht her. Lesen Sie hier mehr dazu.
  • Charakteristisch für die schwedische Sprache ist ihre Tonalität: die schwedischen Wörter haben melodischen Wortakzent, der bedeutungsunterscheidend sein kann. Das ist in Europa sonst nur im eng verwandten Norwegischen der Fall.

Warum es für Sie lohnen könnte, in Schweden zu verkaufen?

Mit starker Industrie (Schwerpunkte Maschinen, Elektronik und Telekommunikation sowie Papier und Stahl), gut ausgebildeter Bevölkerung, Investitionen in grüne Technologien (Schlagwort Green-dustrialisation) und Mobilität sowie der Innovationsfreudigkeit (Rang 2 im Global Innovation Index 2022) ist Schweden ein gefragter Zielmarkt für Unternehmen. Trotz der wirtschaftlichen und politischen Herausforderungen stieg das schwedische Bruttonationalprodukt auch im Jahr 2022. Die Staatsverschuldung dieses Königreichs zählt zu der niedrigsten in Europa.

Das moderne Schulsystem schlägt sich auch in den Fremdsprachenkenntnissen nieder: 85 Prozent aller Schweden können eine Konversation auf Englisch führen, was ein europäischer Spitzenwert ist. Anderseits sind auch die Ansprüche gegenüber der Kommunikation hoch: von ihren ausländischen Partnern erwarten die Schweden, dass die Unterlagen von hoher sprachlicher Qualität sind.

Unser Übersetzungsbüro für Schwedisch hat hier viele Unternehmen aus der DACH-Region bei deren Verkaufsaktivitäten erfolgreich begleitet.