Wir übersetzen Ihre Homepage für Ihren Zielmarkt

Wir übersetzen Ihre Website in alle benötigten Sprachen.

Wie gehen wir bei Website-Übersetzungen vor?

Sie übermitteln uns die zu übersetzenden Webseiten als Links, damit wir uns ein Bild über die Art des Textes und die gewünschte Tonalität bilden. Dazu erhalten wir eine Datei des Textes Ihrer Homepage. Wir arbeiten mit Formaten wie WORD, Excel oder XML.

Wir übernehmen auch eine direkte Pflege der Website in Ihrem CMS (WordPress).


Gute Übersetzungen fördern die Kaufwahrscheinlichkeit

Den Produktbeschreibungen kommen in einem Webshop eine gesteigerte Bedeutung zu. Denn erstens können Kaufwillige die Produkte im Internet nicht physisch begutachten und sind auf die Anbieterinformationen angewiesen. Zweitens fehlt beim Onlineverkauf das beratende Verkaufspersonal, das den Verkaufsprozess unterstützen könnte. Onlineshops sind daher stark von textuellen Produktbeschreibungen abhängig, um wichtige Produktinformationen zu vermitteln und Kundschaft zum Kauf der Produkte zu bewegen.

Neben der rein informativen Funktion unterstützen Produktbeschreibungen aber auch den Verkauf. Um einen größeren Kundenkreis zu erreichen, stellen viele Webshop-Anbieter ihre Webseite in mehreren Sprachen zur Verfügung. Angesichts der weltweiten Konkurrenz ist dies auch sinnvoll, denn in vielen Ländern will die Mehrheit (über 60 %) der Online-Käufer ausschließlich in ihrer Muttersprache einkaufen. Besonders bei einer großen Produktauswahl fragen sich viele Shop-Betreiber, ob sie alle Produktbeschreibungen übersetzen lassen sollen oder ob ein maschinelles Tool das ausreichend schafft.

Eine einwandfreie Übersetzung erhöht das Vertrauen in die Produktqualität

Die an der Universität Wien durchgeführte Studie Lokalisierung als Marketinginstrument in Webshops zeigt, dass die Qualität der übersetzten Produktbeschreibungen einen direkten Einfluss auf die Wahrnehmung der Produktqualität, der Vertrauenswürdigkeit des Verkäufers und auf die Kaufwahrscheinlichkeit hat. Die Untersuchungsteilnehmer wurden in zwei Gruppen geteilt, von denen die erste eine rein maschinell übersetzte Produktbeschreibung zu lesen bekam und die zweite eine von menschlichen Übersetzern bearbeitete Übersetzung. Während 62 % der ersten Gruppe die Qualität des dargestellten Produktes als „gering“ oder „eher gering“ einschätzte, waren es in der Gruppe mit der menschlich bearbeiteten Übersetzung nur 11 %. Den Anbieter bewerteten in der ersten Gruppe ca. 79 % als „nicht vertrauenswürdig“ oder „eher nicht vertrauenswürdig, in der zweiten Gruppe nur 18,5 %. In Bezug auf die Kaufentscheidung gaben 60 % der ersten Gruppe an, dass es unwahrscheinlich oder eher unwahrscheinlich für sie sei, das Produkt anhand der verfügbaren Informationen zu kaufen. In der zweiten Gruppe waren nur rund 25 % dieser Meinung.

Zusammenfassend: bereits eine leichte Bearbeitung (Post-Editing) durch menschliche Übersetzer bewirkt eine deutliche Steigerung der wahrgenommenen Produktqualität und Vertrauenswürdigkeit sowie der hypothetischen Kaufwahrscheinlichkeit. Als Erklärung ergeben sich drei Faktoren: Erstens ist durch den globalen Charakter des Online-Handels die Konkurrenz für die meisten Produkte groß. Eine vorhandene, aber schlechte Übersetzung reicht daher heutzutage nicht mehr aus, um sich von der Masse abzuheben. Zweitens handelt es sich hier um einen sogenannten Halo-Effekt: eine einzelne negativ wahrgenommene Eigenschaft kann dazu führen, dass die gesamte Sache negativ wahrgenommen wird. Schließlich enthalten nicht-editierte maschinelle Übersetzungen oft inhaltliche Fehler, die den Sinn verdrehen. Eine häufige Fehlerquelle sind beispielsweise Verneinungswörter, die in der Übersetzung unterschlagen werden. Fehlerhafte Angaben halten potenzielle Kunden schlicht und einfach vom Kauf ab.

Informieren Sie sich hier auch über unser System, wie Sie die Kundenfreundlichkeit Ihrer Website messen können.

Sie möchten den Preis für eine Übersetzung Ihrer Homepage?

Wir erstellen für Sie ein Angebot für die Übersetzung Ihrer Website. Bitte füllen Sie für eine Preisindikation dieses Formular für uns aus.

Bitte wählen Sie aus, was wir für Sie tun können
Bitte geben Sie den Firmenwortlaut ein.
Bitte geben Sie hier Ihre Anforderungen an uns an.
Bitte geben Sie den Vor- und Nachnamen ein.
Bitte geben Sie an, unter welcher Telefonnummer Sie erreichbar sind
Klicke oder ziehe eine Datei in diesen Bereich zum Hochladen.